Перевод "be done" на русский
Произношение be done (би дан) :
biː dˈʌn
би дан транскрипция – 30 результатов перевода
- Is the solution in this case
- That can only be done by interested
I think that should not bury with the labor card ...
Но ведь возможно найти какой-то выход?
Дубликат надлежит оформлять лично владельцу...
- Подождите тетя, подождите... Вы дропустили большую ошибку лишив себя такого важного документа!
Скопировать
Thy Kingdom come.
Thy will be done on Earth - as it is in Heaven.
Give us this day. Our daily bread.
#Да придет Царствие Твоё.
#да пребудет воля Твоя и на земле, как на небе.
#Хлеб наш насущный дай нам на сей день.
Скопировать
Yes, he's coming over here later.
Yes, if it must be done, but is it imperative?
What is it?
Разве мы не можем подождать?
Он говорит, что Курт не должен оставаться свободным.
Он самый опасный, поскольку он один знает врага, с кем надо бороться.
Скопировать
Why wait a year?
Can't anything be done?
It's frightening!
Да отчего ж год?
И нельзя иначе?
Зто ужасно!
Скопировать
You don't have to worry about firing.
Everything will be done properly.
I'll teach your women to paint.
Всё будет как положено.
Научу рисовать ваших жён.
В Узине уже есть художественный клуб.
Скопировать
- Hardly.
- With a goodwill anything can be done.
- What about digging?
- Тяжело.
- Немного доброй воли и всё выйдет.
- Что если подкопаться?
Скопировать
They resisted as long as they could, but there were too many soldiers.
- Nothing could be done.
- General.
Они сражались как могли, но у них не хватало оружия.
-Они были бессильны.
-Сеньор Элиос, к Вам пришли.
Скопировать
This wedding is going to take place on schedule.
And it is going to be done right.
Once you're safe in our railroad car and on your way to Arkansas, you can indulge your whim.
Эта свадьба состоится как и было назначено.
И пройдёт как задумано.
А у же в нашем вагоне И на своем пути в Арканзас, можете потакать своим прихотям.
Скопировать
Damn it!
I feel bad for Gohei, but there's nothing that can be done.
Father, will the tenement house be torn down as well?
Проклятье!
Мне жаль Гохеи, но тут ничего не поделаешь.
Отец, наш дом тоже снесут?
Скопировать
Don't say such a stupid thing!
Daikichi, I'm happy you feel that way, but there's nothing else that can be done.
Please, forgive me.
Не говори глупости!
Дайкичи, я рада, что ты так думаешь, но ничего другого сделать нельзя.
Извини меня, пожалуйста.
Скопировать
Play along now, friends, Be cool and clap your hands!
Nothing can be done.
He's finished.
Будем играть, друзья, будет клёво. Хлопайте в ладоши!
Ничего не поделать.
Он закончил.
Скопировать
What if you have to change back?
Well, that can be done, but with the machine.
The machine in the Medical Centre?
Что, если вы изменитесь назад?
Ну, это может быть сделано, но с машиной.
Машина в Медицинском Центре?
Скопировать
He is no longer of this world.
What needs to be done to kill the demon?
Just ask the Buddhist monk.
Его больше нет в этом мире.
Если это так, то что нужно сделать, чтобы уничтожить демона?
Ты же спрашиваешь буддистского монаха!
Скопировать
I have a message for you - listen.
The appointment cannot be made - other things must be done tonight.
If our torment is to end, if liberty is to be restored, we must grasp the nettle, even though it makes our hand bleed.
У меня для вас послание - слушайте.
Назначение не может быть завершено - вечером надо сделать кое-что другое.
Если мучения окончатся, если свобода будет восстановлена, мы должны вырвать крапиву, даже если наши руки закровоточат.
Скопировать
We'll have a talk.
Before I do what must be done.
- You'll have a drink with me, captain?
Мы побеседуем.
Прежде чем я сделаю то, что должен.
- Выпьете со мной, капитан? - Нет, благодарю.
Скопировать
- It was not necessary.
Fear will do for us what needs to be done.
Mr. Boma, return with me to the Galileo.
- В этом не было необходимости.
Страх сделает свое дело.
Мистер Бома, возвращаемся на "Галилей".
Скопировать
Something we could hook into the communications station and broadcast over the communicator?
- It can be done.
- Good.
Чтобы присоединить его к системе связи и транслировать на планету?
- Возможно. - Хорошо.
Начинайте работу.
Скопировать
I understand, Vaal.
It shall be done.
You know, if it weren't for Vaal, this place would be a paradise.
Я понимаю, Ваал.
Будет сделано.
Знаешь, если бы не Ваал, здесь был бы настоящий рай.
Скопировать
I suppose, from your point of view, you're right.
But it has to be done.
All right.
Полагаю, что с вашей точки зрения вы правы.
Мы понимаем ваши чувства, мистер Кокран, но это необходимо.
Хорошо.
Скопировать
It's not a mission.
It's work and it must be done.
- Give it up.
Это работа, и её надо завершить.
-Откажитесь.
-Я пойду до конца.
Скопировать
I took the proper steps in the proper order.
I did exactly what had to be done, exactly when it should have been done.
You did the right thing, but would you do it again?
Я делал все правильно и в должном порядке.
Я сделал то, что нужно было, и в тот момент, когда это было необходимо.
Вы поступили правильно, но сделали бы так опять?
Скопировать
I want them to work on the problem of negating the force field in selected areas.
Now, it might be done by generating a strong pinpoint charge of M-rays on some of these selected wavelengths
Right away, sir.
Я хочу, чтобы они занялись проблемой нейтрализации участков силового поля.
Это можно сделать, создав мощный фокус М-лучей с выборочной длиной волны и объединив их с общим выбросом всех наших двигателей.
Верно, сэр.
Скопировать
He's not used to it. The air is the air.
What can be done?
I can compensate for the atmosphere and the temperature with this.
Воздух есть воздух.
Что тут сделаешь?
Я могу скомпенсировать атмосферу и температуру вот этим
Скопировать
Mr. Spock?
In essence, it can be done.
A string of satellites around the planet with burning trimagnesite and trevium.
- Да.
В общем, это осуществимо.
Окружить планету спутниками с горящим тримагнезитом и тревием.
Скопировать
It simply exists.
And I will do whatever logically needs to be done.
Excuse me.
Она просто есть.
И я сделаю все, чего требует логика.
Прошу прощения.
Скопировать
The good must transcend the evil.
It shall be done.
So it has been since the beginning. He doesn't hear you, captain.
Мы пришли с миссией мира. Добро превыше зла.
Так должно быть.
Так было от начала времен.
Скопировать
you don't have your head round this !
What can be done ?
Well... throw me my cigarettes...
Значит до тебя туго доходит!
Что тут поделать?
Брось мне сигареты...
Скопировать
That's right.
Who are you to know what can be done?
If we'd done what you thought could be done, we'd be in Yenbo now.
Правильно.
Откуда тебе-то знать, что невозможно?
Слушая тебя, мы до сих пор сидели бы в Янбу, ясно?
Скопировать
If we'd done what you thought could be done, we'd be in Yenbo now.
Whatever I ask them to do can be done.
They know that if you don't.
Слушая тебя, мы до сих пор сидели бы в Янбу, ясно?
Они могут всё, о чём я их прошу.
И они это знают, в отличие от тебя.
Скопировать
I can't leave you... leave them here unprotected.
But if you do what must be done for all Spain... that will be our best protection.
Our Moorish silks suit well your Christian armor.
Я не могу оставить тебя здесь, не могу оставить детей без защиты.
Если ты сделаешь то, что необходимо Испании, это будет лучшей защитой для нас.
Мавританский шелк прекрасно гармонирует с христианскими доспехами.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be done (би дан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be done для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би дан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
